Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1477 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Ich kann Ihnen nicht helfen. U من نمی توانم به شما کمک کنم.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح]
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U نمیشود به او [مرد] اتکا کرد.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره]
Ich kann das Fenster nicht öffnen [schliessen] [zuschliessen] . U من پنجره را نمی توانم باز کنم [ببندم] [قفل کنم] .
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ...
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
vereinbaren U قرار گذاشتن
vereinbaren U تعیین کردن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
in meinem Beisein U در حضور من [حقوق]
in meinem Alter U در سن و سال من
Gewissen {n} U باطن
Gewissen {n} U وجدان
auf meinem Zimmer U در اتاقم [در طبقه بالا]
schlechtes Gewissen U عذاب وجدان
schlechtes Gewissen U وجدان بد
mit gewissen Vorbehalten U با چند استثنا
ein reines Gewissen U وجدان پاک
Jemandem ins Gewissen reden <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
ein schlechtes Gewissen [wegen] U وجدان با گناه [بخاطر]
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U اتاق من اشکال دارد.
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U این کفش ها مال پدربزرگم بودند.
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. U من برای مخلفه با استیکم سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم.
Ich war die ganze Nacht in meinem Bett auf. U من تمام شب را در تخت خوابم بیدار بودم.
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Er kann es sehen. U میتواند او را [خنثی] ببیند.
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند آنها را ببیند.
Er kann euch sehen. U میتواند شماها را ببیند.
Er kann Sie sehen. U میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند.
Er kann uns sehen. U میتواند ما را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند او را [زن] ببیند.
Er kann ihn sehen. U میتواند او را [مرد] ببیند.
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
Wo kann ich parken? U کجا می توانم پارک کنم؟
Wo kann ich Stiefel kaufen? U کجا میتوانم چکمه بخرم؟
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Kann ich jetzt bezahlen? U می توانم من الآن بپردازم؟
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Wo kann ich Krawatten finden? U کراوات کجا می فروشند؟
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
Man kann mit Sicherheit sagen, ... U با اطمینان می شود گفت. ...
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? U کجا متوانم یک بلیط بخرم؟
Das kann man wohl sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Nichts kann mich davon abhalten. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Ich kann mich an gar nichts erinnern. U من نمیتونم چیزی رو به یاد بیارم.
Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun. U آزارش به مورچه هم نمیرسد.
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. U من خوب درک می کنم که تو الآن چه [چیزهایی را] تحمل می کنی.
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی]
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح]
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اتکا کردن
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اطمینان کردن [اتکا کردن]
Das schuldhafte Handeln kann vorsätzlich oder fahrlässig sein. U عمل قابل مجازات ممکن است آگاهانه یا با سهل انگاری انجام شود.
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. U من از این مباحثه می توانم چیزی قطعا مثبت بدست بیاورم.
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. U من در این رشد [توسعه] یک جنبه مثبت میبینم.
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Kann ich mit einer Kreditkarte reservieren, und mit Bargeld bezahlen? U میتوانم با کارت اعتبار رزرو و با پول نقد پرداخت کنم؟
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
selbst ... nicht U نه حتی ...
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
wenn nicht <conj.> U مگر
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
noch nicht <adv.> U نه هنوز
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com